DSC04907.JPG 

〈邱乾聰老師書寫〉

此作品是老師參考清朝詞宗傅山先生的草書改寫而成的,內容則是唐朝王維的輞川閑居,是一首五言古詩.

原文為:

寒山轉蒼翠,

秋水日潺湲;

倚杖柴門外,

臨風聽暮蟬。

渡頭餘落日,

墟里上孤烟;

復值接輿醉,

狂歌五柳前。

﹝注釋﹞
1、墟里:村落;
2、孤煙:炊煙。
3、接輿:原是楚國狂人,本名陸通,字接輿,不願做官,是個真正修煉的人.這里指裴迪。
4.五柳:王維拿陶淵明來借喻自己.

﹝語譯﹞

隨著寒氣的加重,山林間樹木的顏色,也轉為一片深綠了;

秋天的溪水,整日潺潺的流動著。

我拄著手杖站在柴門外;在陣陣的涼風裡,悠閒的聽著傍晚的蟬一聲聲的歌唱。

這時候,紅紅的太陽,懸在遠遠的渡頭上,也即將要落下了;

而那一縷一縷看起來孤伶伶的炊煙,也從村子裡冉冉的升起。

置身在這片美好的秋天景色裡,我已經沉醉了;

偏偏你又正好帶著醉意,來到我的門前,狂放不拘地高聲唱起歌來。

arrow
arrow
    全站熱搜

    happyfenna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()